Monday, December 18, 2006
Look up your English!
http://www.wordsmyth.net/ - glossary, thesaurus, spelled-like search mechanism, games and quizes and a lot more.
http://www.askoxford.com/?view=uk - one of the best and most authentic English dictionaries. Doesn't the name Oxford stand for itself?
http://www.allwords.com/ - for those who want meaning and translation.
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/dictionaryhome.aspx - A good American dictionary, translations provided.
http://www.onelook.com/ - definitions and translations, as you wish.
http://dictionary.cambridge.org/ - phrasal verbs, idioms, learner's dictionary and many more. Isn't name Cambridge quite equal to Oxford?
http://dictionary.reference.com/ - really everything one can want from language. Just check it up.
http://www.clrn.org/weblinks/details.cfm?id=1465 - Meriam-Webster Dicitonary. One of the most acknowledged.
http://www.yourdictionary.com/languages/germanic.html#english - Another good collection of different dictionaries.
http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary - new experimental dictionary, intends to inculde everything. Has, in particular, very interesting information, but may not contain the word you are looking for.
So, what you have to do now? Just LOOK!
About the grass roots roots
If you will look through Oxford Dictionaries, you will probably find nothing but
"grass roots
• plural noun the most basic level of an activity or organization."
Indeed, this isn't much. What about the roots of grass roots? We can easily understand the underlying metaphor - people, a folk are viewed as grass, and grass roots is it very beginning - the most basic level.
But what about the etymology?
The word grass comes from Old English græs, gærs which meant "herb, plant, grass,", whic actually derived from ProtoGermanic grasan (compare Old Norsk, German, Gothic gras), from Proto-Indoeuropean root *ghros- "young shoot, sprout," from base *gro-/*gre- "that which grows" (compare Latin gramen "grass"); it is akin to "grow" and "green". The term "Grass widow" (1528) was originally "discarded mistress" (compare Germanic Strohwitwe, literal "straw-widow"), probably in allusion to casual bedding. Sense of "married woman whose husband is absent" is from 1846.
look at this: "[G]rasse wydowes ... be yet as seuerall as a barbours chayre and neuer take but one at onys." [More, 1528] (adopted from etymonline.com)
Did you know that...
Did you know that there are courses offered as podcasts? Today lots of Universities offer a big variety of courses - they differ from Kant's Epistemology to The Arabic Circle and Macroeconomic Analysis!!! (You can see University Podcast collection at the http://www.oculture.com/weblog/2006/10/free_university_1.html ). But doesn't anything trouble you? Just think about the nature of podcasts! What science should they be applied to? Of course, the answer is clear - linguistics, and, of course, particular language learning! The idea of iTunes, of podcasting seems to be made for that! But there is no course, as far as I see... May be I am mistaking and there are some? But it seems there are none and why won't some University do it at last?..
p.s. If anyone knows about the existence of such courses, let me know!
Friday, December 15, 2006
Text And Its Pragmatic
Number 1 Amazing Guitarist!
Look at this wonderful article: http://www.livescience.com/humanbiology/060710_mm_joints_crack.html
It contains so many interesting English words! The fact is that words like Knuckle, tendon, ligament ,pivot, reabsorb and so on are not widely know! An average schoolboy (or take an average schoolgirl, makes the same) doesn't know them! I advice you to read this article about your joints and to decide honestly if all words and meanings are familiar to you!
Thursday, December 14, 2006
Spanish Lesson 1
Spanish Word Of The Day
This section is dedicated to those who want to learn Spanish. So, let's begin! The first two main verbs – ser and estar. They are both used to describe a situation, fact, or something else of a general characteristic. The verb ser is equal to English to be, and estar is equal to English to be in continuous form, that means – ser is used to express constant qualities, and estar – temporary. For example, I am a student – Soy estudiante; and I am being angry (right now) – Estoy malo.
Look at the conjugation in present, as they are both irregular:
I soy estoy We somos estamos
You eres estás You sois estáis
He, she,it es está They son están
Don't forget to write the graphical accent! If you don't, you verb will be a demonstrative pronoun!
Next time we'll talk about their uses!